2010年2月22日 星期一

Loop

由始至終Loop着同一首歌 
直到舉手、行走和呼吸都是那首歌的旋律和溫度
在月如彎刀的夜晚
一首治療自我分裂的歌
讓過於光怪陸離的影像和跌跌撞撞的步伐
收束所有憎惡的僵硬的赤裸的
收束房間最後一道光

在一片濕濡泥濘的青草地
loop着抽搐的存在感覺
剩下一雙乾澀的眼睛與一彎隱沒了的月



THE RIP
PORTISHEAD

As she walks in the room
Scented and tall
Hesitating once more
And as I take on myself
And the bitterness I felt
I realise that love flows

Wild, white horses
They will take me away
And the tenderness I feel
Will send the dark underneath
Will I follow?

Through the glory of life
I will scatter on the floor
Disappointed and sore
And in my thoughts I have bled
For the riddles I've been fed
Another lie moves over

Wild, white horses
They will take me away
And the tenderness I feel
Will send the dark underneath
Will I follow?

Wild, white horses
They will take me away
And the tenderness I feel
Will send the dark underneath
Will I follow?

2010年2月21日 星期日

PLEASE, SAVE SAVE SAVE ME.

關於無止境的墜落與救贖……

EVERYTIME WHEN I FELL ASLEEP
I WISH I WON'T PRETEND TO SLEEP.

OH-NO, MAYBE I AM A FREAK.

EVERYTIME WHEN I SHED A TEAR
HOW I WISH I WON'T TAKE RESPONSIBILITY TO MAKE YOU SORRY.

BUT THE LAZY DAYS LIE ON MY BED.
THE STORY GOES ON, YEARS GO BY
THE SHADOW TELLS ME,
SENTIMENTAL KILLS.

EVERYTIME WHEN I FELL ASLEEP
I WISH I REALLY HAVE A BEAUTIFUL DREAM.
TO MAKE ME HAPPY.

PLEASE, SAVE SAVE SAVE ME.

以一種我不熟悉的語言去理解尚未知曉的夜晚,我竟被字裡行間陌生的洞穿透,我想起一首關於蛀牙的詩--「/空洞的痛/」。當睡眠變成了一種儀式,唯有向牆上溫柔寧靜的影子頂禮膜拜。

在現實上虛構夢境,多少虛構的成分才會變成惶恐,開始無力分開重疊的影像。是否開始下意識地在自我完成不完整的部分,如一個寂寞的小孩聽見火車駛進月台的聲音節奏,他從此記得有一種轟隆可以如此溫柔地輾過時間。

我在夢中實現了某些期盼,卻又因此再一次自我撕裂。

路上風景




一彎完美的新月
勾勒沉默暗啞的斑駁
在一個疲倦的夜晚

2010年2月8日 星期一